フランスから届いたみずみずしいホワイトアスパラガスを、ロゼシャンパーニュで愉しむ

2月15日(木)10時1分 PR TIMES

春らしいさわやかなコース料理。トゥールダルジャン名物”鴨料理”の新作も登場。

[画像1: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-798429-0.jpg ]

トゥールダルジャン 東京
『プランタン アン ロワール PRINTEMPS en LOIRE』
ディナー:http://tourdargent.jp/news/menu/dinner_course/929
ランチ :http://tourdargent.jp/news/menu/lunch_course/919

「トゥールダルジャン 東京」では、『プランタン アン ロワール PRINTEMPS en LOIRE』と題したディナーを3/7(水)〜4/24(火)、ランチを3/15(木)〜4/8(日)(※木〜日曜日限定)の期間にお届けします。

■“フランスの果樹園”と呼ばれるロワール地方の魅力を、荘厳なダイニングで

[画像2: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-269148-1.jpg ]

「トゥールダルジャン」本店がパリに誕生した16世紀、ロワール地方には貴族や王たちの城館が次々と建てられ、非常に華やかで豊かな時代を迎えました。イタリアのルネッサンスの影響を受け、大きなガラス窓を持つ新しい開放的なたたずまいの城が建てられ、豊かな文化を築いていったのです。そんなロワール地方は、ロワール川の作り出した渓谷に沿って海からの温かい風が流れ込み、暖かい春が訪れる地方です。よく肥えた土壌では、ホワイトアスパラガスをはじめブドウやイチゴなどの様々な野菜や果実が収穫されます。中でも旬を迎える一番初めの時期に収穫される食材を“プリムール”と呼び、貴重で美味な食材として、ロワール地方の貴族たちに食されていました。「トゥールダルジャン 東京」では、この豊かな“ロワール地方”をテーマとした春爛漫のディナー、ランチコースをお届けいたします。

■春を告げる”ホワイトアスパラガス”をはじめ、フランス産の素材を用いた新作の数々

[画像3: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-424518-6.jpg ]

今回、エグゼクティブシェフ ルノー・オージエとシェフパティシエ ロイック・ピヴォがお届けするのは、“ホワイトアスパラガス”、“エクルヴィス”、“サンドル”などフランスから届いた食材を用いた季節感あふれる新作料理の数々。

[画像4: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-581715-7.jpg ]

合わせるのは、「トゥールダルジャン」オリジナルロゼシャンパーニュ。デザートには、ライムとパイナップルを合わせたフレッシュですっきりとした一皿などをご用意。春めいた日本庭園を臨みながら楽しむ、優雅なひとときをお過ごしください。

■トゥールダルジャンの名物料理、“鴨のロースト”をはじめ新作鴨料理も登場

[画像5: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-468094-5.jpg ]

「トゥールダルジャン」といえば、シグネチャーメニューである鴨料理。伝統の逸品である「幼鴨のロースト マルコポーロ」や「幼鴨のロースト クラシックソース フレデリック・ドゥレール」に加え、“シャトーブリアンソース”でお召し上がりいただく新作の鴨料理も登場します。

プランタン アン ロワール 概要
場 所:「トゥールダルジャン 東京」
    (東京都千代田区紀尾井町4-1 ホテルニューオータニ ザ・メイン ロビィ階)
期 間:ディナー  2018年3月7日(水)〜4月24日(火)
    ランチ   2018年3月15日(木)〜4月8日(日) ※木〜日曜日限定
時 間:ディナー  17:30〜(20:30最終入店)
    ランチ   12:00〜 (13:30最終入店)
料 金:ディナー  ¥18,000、 ¥25,000、 ¥32,000
    ランチ   ¥ 9,000、 ¥15,000、 ¥22,000
※いずれもお飲物、税金、サービス料別
※ディナーはアラカルトもございます。

新作メニュー例:
<ディナー>

[画像6: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-908402-2.jpg ]

(左)
OMBLE CHEVALIER
mi-cuit, crémeux de brocoli à l’oseille et éclats d’oignons blanc fumé
オンブルシュヴァリエ
燻煙オニオンをのせたブロッコリーとオゼイユのムース

(右)
CANETON
à la sauce Chateaubriand et asperge blanche rôtie au beurre Marchand de Vins
幼鴨のローストとシャトーブリアンソース ホワイトアスパラガスと旬野菜のデュオ

<デザート>
[画像7: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-331308-4.jpg ]

ANANAS
mariné au zeste de citron vert, gelée de Chartreuse verte et parfais à la noix de coco
パイナップルのマリネ ライム風味
ココナッツのパルフェとシャルトリューズのジュレ

詳細:http://tourdargent.jp/news/menu/dinner_course/929


<ランチ>

[画像8: https://prtimes.jp/i/14571/303/resize/d14571-303-118791-3.jpg ]

(左)
ÉCREVISSES DE FRANCE
en gelée, bavarois Nantua et coulis de petits pois à la Française
フランス産エクルヴィス
ナンチュアのバヴァロアとグリーンピースのムース

(右)
SANDRE
meunière, asperges blanches garnies de tetragon à la florentine et citron meyer
サンドルのムニエル
フランス産ホワイトアスパラガスとメイヤーレモンソース

詳細:http://tourdargent.jp/news/menu/lunch_course/919

PR TIMES

「フランス」をもっと詳しく

「フランス」のニュース

BIGLOBE
トップへ