矢野顕子「かわいい雑貨の『英語のようだが英語として機能していない文章』、これさえなければ買うのに」

9月4日(木)17時42分 J-CASTニュース

   シンガーソングライターの矢野顕子(59)が9月4日(2014年)、生活雑貨などに書かれた「意味不明の英語」についてツイッターで触れている。



   具体的な事例を挙げていないが、「東急ハンズ」で「あ、かわいい、これ欲しい」と思う雑貨があっても「英語のようだが英語として機能していない文章」が目に留まり、買う気を失くすという。


   「文房具やTシャツ」は「どうしても英語、外国語の文を入れたいのであれば、ネイティブのチェックを受けてから商品化」してはと不満げだ。


   「日本語を母国語としない人が、そういうものを微笑ましいと思って、あるいは百歩譲ってそういうアートとして身につける」ことと「日本語を母国語である私らが、そういうのを身につける」ことでは意味が異なると語った。


   ファンからは「稀にとんでもない卑猥な言葉が書かれてる服もあります」「モデルの子が自前の服を着てくると時々変な英語が書いてあって、その文字を見せないように写すのに一苦労」と体験談が寄せられている。

J-CASTニュース

「矢野顕子」をもっと詳しく

「矢野顕子」のニュース

トピックス

BIGLOBE
トップへ