AI翻訳を追加。外国人求職者がNPO法人SDGsHelloWorkに登録しやすくなりました。
PR TIMES2024年3月13日(水)17時17分
求人の一部が、英語、ベトナム語、インドネシア語に自動翻訳されます。外国人労働者に転職の自由を与えることが外国人労働者の人権擁護につながり、転職の自由は賃金上昇圧力(=経済の活性化)となります。
NPO法人SDGsHelloWorkの寄付型伴走支援システム、SDGsJobMatchingServiceにAI自動翻訳機能及び寄付機能が実装されました。まずは英語、ベトナム語、インドネシア語の3か国語、300求人に限られます。多様な求職者の登録を促し、企業の人手不足問題も解決してまいります。
2024年3月上旬、NPO法人SDGsHelloWorkによるSDGsJobMatchingServiceに更なる機能が追加されました。
先日、「応募」「スカウト」機能の実装を発表したばかりですが、この度、AI翻訳機能及び寄付決済機能が追加されました。
翻訳機能ですが300求人までと上限がございます。AI翻訳も費用がかかるためです。そのため、特定技能外国人向けの求人を中心に自動翻訳としています。
https://sdgs-hellowork.com
パソコンやスマートフォンのブラウザ初期設定が、英語、ベトナム語、インドネシア語の方につきましては、上記サイトが、それぞれの言語に翻訳されます。そもそもの言語設定を日本語とされている日本人の方々には、変化が感じられないと思いますが、友人、知人に外国の方がいらっしゃいましたら、是非確認してみてください。
先着10社の企業までは、優先的に翻訳求人とさせていただきますので、是非お問い合わせください。
また寄付機能も実装いたしました。
SDGs目標8(包摂的かつ持続可能な経済成長、およびすべての人々の完全かつ生産的な雇用と働きがいのある人間らしい雇用を促進する)に共感される方、どうぞご寄付をお願いいたします。
いただいたご寄付は、システムの利便性の強化、NPO法人の運営費のみに使わせていただきます。
いまは300求人までしか翻訳できない状況ですが、寄付が集まれば、より多くの求人票を翻訳し、求職者の登録を増やしていくことが可能となります。
働きたい人と働いてもらいたい企業の橋渡しがよりスムーズに行えることとなります。
本年6月には、「外国人留学生就職・進学フェア2024」に出展する予定です。
https://www.expat-expo.jp/ryugakusei/
大いに盛り上がる予定ですので皆様、現地でお会いしましょう。
NPO法人SDGsHelloWorkの寄付型伴走支援システム、SDGsJobMatchingServiceにAI自動翻訳機能及び寄付機能が実装されました。まずは英語、ベトナム語、インドネシア語の3か国語、300求人に限られます。多様な求職者の登録を促し、企業の人手不足問題も解決してまいります。
2024年3月上旬、NPO法人SDGsHelloWorkによるSDGsJobMatchingServiceに更なる機能が追加されました。
先日、「応募」「スカウト」機能の実装を発表したばかりですが、この度、AI翻訳機能及び寄付決済機能が追加されました。
翻訳機能ですが300求人までと上限がございます。AI翻訳も費用がかかるためです。そのため、特定技能外国人向けの求人を中心に自動翻訳としています。
https://sdgs-hellowork.com
パソコンやスマートフォンのブラウザ初期設定が、英語、ベトナム語、インドネシア語の方につきましては、上記サイトが、それぞれの言語に翻訳されます。そもそもの言語設定を日本語とされている日本人の方々には、変化が感じられないと思いますが、友人、知人に外国の方がいらっしゃいましたら、是非確認してみてください。
先着10社の企業までは、優先的に翻訳求人とさせていただきますので、是非お問い合わせください。
また寄付機能も実装いたしました。
SDGs目標8(包摂的かつ持続可能な経済成長、およびすべての人々の完全かつ生産的な雇用と働きがいのある人間らしい雇用を促進する)に共感される方、どうぞご寄付をお願いいたします。
いただいたご寄付は、システムの利便性の強化、NPO法人の運営費のみに使わせていただきます。
いまは300求人までしか翻訳できない状況ですが、寄付が集まれば、より多くの求人票を翻訳し、求職者の登録を増やしていくことが可能となります。
働きたい人と働いてもらいたい企業の橋渡しがよりスムーズに行えることとなります。
本年6月には、「外国人留学生就職・進学フェア2024」に出展する予定です。
https://www.expat-expo.jp/ryugakusei/
大いに盛り上がる予定ですので皆様、現地でお会いしましょう。
「翻訳」をもっと詳しく
「翻訳」のニュース
-
シティーハンター「もっこりや〜!」世界各国の表現は? 翻訳動画が公開「エッチなダンス」「おっとっと!」5月9日16時34分
-
ChatGPTを翻訳エンジンとして標準搭載。AI自動翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」が大幅アップデート。5月9日13時16分
-
住友重機械工業株式会社へ論文翻訳サービス「1paper」導入開始5月9日10時46分
-
【ダークパターン】Peter Ramsey氏とタイアップ。『How Zoom uses dark patterns to increase app downloads』を翻訳実施5月8日13時16分
-
WEBサイト多言語化クラウド「AIシュリーマン」、業界初、翻訳エンジンとしての「ChatGPT-4 Turbo」を採用、翻訳精度が大きく向上5月8日13時16分
-
【岡山大学】細胞内で発現しにくいタンパク質の合成を促進する翻訳因子を発見!5月8日10時46分
-
Google Geminiの活用方法 第5回 翻訳に使うときの注意点5月8日9時0分
-
マンガのAI翻訳スタートアップが29億円調達 小学館や政府系VCなど出資5月8日6時10分
-
JTB海外旅行でGalaxy S24シリーズを無料レンタル、旅先でも役立つ翻訳・検索機能をアピール5月7日17時49分
-
三菱UFJキャピタル、マンガに特化したローカライズ支援ツールを開発する株式会社オレンジに出資5月7日17時46分