丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (9)
財経新聞2024年3月27日(水)9時34分
学校の英語の授業では、文法は教わるものの、基本的には細かなニュアンスは教えられることは少ない。英語の授業で習ったフレーズをそのまま使うと誤解を招くことになるケースもありうる。この記事ではそのようなフレーズを紹介する。
【こちらも】丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (8)
■I have a beef
レストランなどで牛肉を注文すべく「I have a beef」と言ってしまうと、来るのはお肉ではなく店長かもしれない。なぜならこのbeefという単語、じつは「牛肉」という意味とは別に「不平不満、苦情」という意味もあるのだ。
ここでのポイントは「a beef」である。牛肉を頼むときは「I’ll have beef」と言うのが正しい。
もちろんその場の状況から基本的に店長が出てくるとは考えづらいが、念のために覚えておいて損はないだろう。
■shape up
シェープアップは、日本でもおなじみの単語だ。特に女性が使う単語だが相手にダイエットを進める際に「You need to shape up」と言ってしまうと、勘違いされてしまうだろう。
英語の「shape up」はふつう「節度を持って振る舞う」という意味で受け取られる。したがってこの場合相手には、「節度を持った対応をするべきだ」と、ダイエットとは全く関係のない意味で捉えられてしまう。
また英語のshapeは体調、コンディションという意味がある。「She in great shape」で「彼女はとても体調が整っている」となる。
あまり相手にダイエットしなさいと言うことも中々難しいかと思うが、その場合は「You have to be on a diet」と言えば伝わるだろう。
■drug
昨今は日本でもドラッグという言葉が浸透してきたので、drugと聞くと「非合法の薬、麻薬」などを想像する人が多くなっているのではないだろうか。
薬局をドラッグストアと言うので、薬のことをドラッグと言ってしまう人がいるが、drugはそのイメージ通り「非合法の薬」のことである。一般的に薬と言いたいのであれば「medicine」を使おう。
「I’m taking a drug」と言ってしまうと大変なことになりかねない。
今回は特に日本語で多用されているカタカナ英語に注目して紹介した。日本で使われる際の意味と全く違うことも少なくない。是非気を付けて頂きたい。
【こちらも】丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (8)
■I have a beef
レストランなどで牛肉を注文すべく「I have a beef」と言ってしまうと、来るのはお肉ではなく店長かもしれない。なぜならこのbeefという単語、じつは「牛肉」という意味とは別に「不平不満、苦情」という意味もあるのだ。
ここでのポイントは「a beef」である。牛肉を頼むときは「I’ll have beef」と言うのが正しい。
もちろんその場の状況から基本的に店長が出てくるとは考えづらいが、念のために覚えておいて損はないだろう。
■shape up
シェープアップは、日本でもおなじみの単語だ。特に女性が使う単語だが相手にダイエットを進める際に「You need to shape up」と言ってしまうと、勘違いされてしまうだろう。
英語の「shape up」はふつう「節度を持って振る舞う」という意味で受け取られる。したがってこの場合相手には、「節度を持った対応をするべきだ」と、ダイエットとは全く関係のない意味で捉えられてしまう。
また英語のshapeは体調、コンディションという意味がある。「She in great shape」で「彼女はとても体調が整っている」となる。
あまり相手にダイエットしなさいと言うことも中々難しいかと思うが、その場合は「You have to be on a diet」と言えば伝わるだろう。
■drug
昨今は日本でもドラッグという言葉が浸透してきたので、drugと聞くと「非合法の薬、麻薬」などを想像する人が多くなっているのではないだろうか。
薬局をドラッグストアと言うので、薬のことをドラッグと言ってしまう人がいるが、drugはそのイメージ通り「非合法の薬」のことである。一般的に薬と言いたいのであれば「medicine」を使おう。
「I’m taking a drug」と言ってしまうと大変なことになりかねない。
今回は特に日本語で多用されているカタカナ英語に注目して紹介した。日本で使われる際の意味と全く違うことも少なくない。是非気を付けて頂きたい。
「英語」をもっと詳しく
「英語」のニュース
-
お子さまの英会話学習の悩みや疑問を解決 3〜6歳向けオンライン英会話51Talkでおうち英語を始めよう! ママ向けオンラインコミュニティPULMOとの共同オンラインイベント開催5月13日10時16分
-
柳州タニシ麺の英語表記が「Liuzhou Luosifen」に統一—中国メディア5月12日18時10分
-
1日1個のリンゴで医者いらず? イギリスに由来を持つ英語のことわざ5月12日16時28分
-
日本の英語学習者の7割が選ぶ"学習法"は? - 世界とは異なる傾向あり5月12日16時3分
-
YESオンラインスクール【英検(R)CSEスコア2500/2300/2100獲得講座】新設5月12日13時16分
-
加藤清史郎 英留学時代 英語での演技レッスン「向こうのティーンたちは芝居が大好きで熱量が凄い」5月11日14時53分
-
福士蒼汰、歌&ダンス挑戦に意欲 3ヶ月のアメリカ生活で学んだこととは?5月11日14時32分
-
なぜ英語で「洋服を着る」は"wear"ではないのか…日本人がなかなか英語を使いこなせない根本原因5月11日8時15分
-
日本の中級・上級レベルの英語力保持者、「年収800万円以上」の割合は?5月10日12時3分
-
小学生以下、京進「英会話ユニバーサルキャンパス」5/11締切5月10日11時45分