缶はCANではあるけども! 機械翻訳の結果「すべてを可能にしてしまった回収ボックス」発見される
Jタウンネット2023年4月20日(木)8時0分
世の中には、2つ以上の意味を持つ単語がある。その扱いの難しさを感じさせる写真が、ツイッター上に投稿された。
こちらはツイッターユーザーのARM(@arm_ss01)さんが2023年4月11日に投稿した写真。ARMさんの大学の友人が学生寮で撮影したという、空容器回収ボックスを写した1枚だ。
黄色い張り紙は、このボックスが回収するのは「カン」であることを示しているのだが......。
3行目に「可以」と書かれている。中国語で「○○できる」という意味がある。
そして4行目はベトナム語。こちらも「○○できる」という時に使う言葉だ。
なぜ、こんなことに......? 投稿者・ARMさんは写真について、次のように呟いている。
「助動詞の"Can"で機械翻訳した結果、『可以』となり、全てを可能にしてしまったゴミ箱」(編注:空容器回収ボックスはゴミ箱ではない)
英語の部分を"cans"にしておけば、よかったのかもしれない......。
「回収」をもっと詳しく
「回収」のニュース
-
生春巻とトルティーヤのラベルが逆に ローソンが一部店舗で販売の商品を回収5月2日12時40分
-
イオンモールで販売「シフォンケーキ」にカビ発生、5000個回収へ “下痢”の報告で調査中……出店企業が謝罪5月1日19時45分
-
コカ・コーラ ボトラーズジャパン、「2024世界トライアスロン横浜大会」で「ボトルtoボトル」に向けた取り組みを実施5月1日13時16分
-
リサイクル活動「ボトルtoボトル」 お客さまのご協力により、1,752,273本(38,550kg)のペットボトルを回収しました4月30日15時46分
-
自動車専用船で使用した車両固縛用ベルトのリサイクルを開始4月26日17時16分
-
リネットジャパンの「使用済GIGAスクール端末 回収サービス」Google for Education GIGAスクールパッケージ内で紹介開始4月26日15時46分
-
DATAFLUCT、業界横断でのプラスチック資源の自主回収テストに協力。プラスチック資源循環の可能性を検証4月26日15時16分
-
自分が消費したペットボトル飲料がサングラスになって帰ってきた! 22グラムの超軽量はゴルフにもうれしい4月26日11時15分
-
【調査レポート】不用品回収・買取業者のどんな内容の口コミを参考にする?1位は「料金」という結果でした!4月26日10時46分
-
株式会社エンドレス 不用アクセサリー類回収・寄付のご報告(2024年3月)4月25日17時46分