ネイティブの会話でよく聞く単語“represent”どういう意味? 10の例文で完全マスター
2024年11月23日(土)6時0分 ダイヤモンドオンライン
英語を話せるようになりたいけれど、効果的な学習法が見つからない。そんな多くの英語学習者から絶賛の声を集める本が『話す力が身につく5分間英単語』だ。カジュアルな会話からフォーマルな表現まで、数千に及ぶ例文を音声とともに掲載。実践的なスピーキング力やリスニング力を向上させることができる。著者は、英字新聞編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」や「実際の使われ方」まで丁寧に解説した。本稿では本書から特別に一部を抜粋して紹介する。
Photo: Adobe Stock
①(動)〜の代理人・代表を務める
②(動)〜を象徴する、示す
③(動)〜を描写する、描く
④(動)〜と等しい、(主語は)〜である
イラスト:こつじゆい
represent:「ほぼ同じものがある」というイメージ
representも非常に幅広く使われる動詞だ。ここでは特によく使われる意味を見ていこう。
①「〜の代理人・代表を務める」は、弁護士が代理人を務めたり、会社の代表として会議に出席したりする場合の他、「日本代表として五輪に出場する」のような文脈でも使われる。
また「レインボーカラーは多様性を象徴している」のように②「〜を象徴する」や、「その本は彼を悪人として描写している」のように③「〜を描写する」という意味でも用いられる。
他にも「オンラインでの販売が、昨年の売上の40%に当たる」のような④「〜と等しい、〜である」という意味もある。
このようにrepresentには多くの意味があるが、これらは「(A≒A’のように)ほぼ同じものがそこにある」というイメージで捉えておくと分かりやすい。
「代理人を務める」とは組織や個人を代表することだが、当然ながら代理人と組織・個人は利害や考え方を共有しているのでイコールで結ぶことができる。
その他の意味でも「A≒A’(またはA=A’)」のイメージを持つのが見て取れるだろう。
このイメージを頭に入れたうえで、以下の例文を見てみよう。
① 〜の代理人・代表を務める
Mr. O’Sullivan represented his company at the conference.オサリバン氏は社を代表してその会議に出席した
The athletes represented their country at the Olympics.選手たちは五輪で自らの国を代表した
The union represents over 500 drivers.その組合は500人以上の運転手を代表している
He represents Michigan's 2nd Congressional District.彼はミシガン州第2下院選挙区選出の議員だ◆ 「選挙区を代表する」から「〜選出の議員だ」の意味でも使う
② 〜を象徴する、示す
The rainbow colors represent diversity.レインボーカラーは多様性を象徴している
What do the blue dots on the map represent?地図上の青い点は何を示していますか?
③ 〜を描写する、描く
The play represents him as a ruthless king.その芝居は、彼を無慈悲な王として描いている◆ ③の意味はdescribeやdepictに近く、主に「どんな風に描くのか」を表す語句とセットで用いる。特にrepresent A as B(AをBとして描く)という形で使うことが多い。これと関連してmisrepresent(〜を偽って表現する)を押さえておこう
The newspaper represented him and his party negatively.その新聞は彼と彼の党を否定的に伝えた
④ 〜と等しい、(主語は)〜である
Electric vehicles now represent half of our sales.電気自動車は今やわが社の売上の半分に当たる◆ ④の意味ではbe equal to 〜(〜と等しい)、また下の例ではbe動詞に置き換え可能。いずれも「=」のイメージで捉えよう
The decision represents a major shift in U.S. policy.その決定は米国の政策の大きな転換だ
(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)