【89万フォロワーの英語系YouTuberが教える】 翻訳アプリがあれば、もう英会話力は必要ない?

2024年2月28日(水)6時0分 ダイヤモンドオンライン

【89万フォロワーの英語系YouTuberが教える】 翻訳アプリがあれば、もう英会話力は必要ない?

写真を拡大

英語とは縁遠い新潟の片田舎で生まれ育ち、勉強はからっきし苦手。とくに英語は、be動詞も理解していなかった。それでも大学を受験。偏差値38の学部を2つ受験するも、どちらも不合格……。それがいまやネイティブや帰国子女に間違われるほど英語を操り、YouTube「タロサックの海外生活ダイアリーTAROSAC」でさまざまな国籍の人々にインタビューしまくっている。いったい、どうやって英語力を身につけたのか? 初の著書『バカでも英語がペラペラ! 超★勉強法 「偏差値38」からの英会話上達メソッド』(ダイヤモンド社)で、超効率的な勉強法を初公開! 本書より一部を抜粋・編集し、夢を叶えたとっておきのコツを全部教えます!

Photo: Adobe Stock

翻訳アプリがあれば、もう英会話力は必要ない?With these translation apps, do we still need English conversation skills anymore?

AI(人工知能)が発達して、Google翻訳やDeepL翻訳などの翻訳サービスの精度が高まってきました。

Google翻訳を使えばどうにかなるだろうI guess it will be okay with Google translate.)」と翻訳アプリの進化を頼りにする人もいるでしょう。

たしかに、海外旅行などでは翻訳アプリを使えば、その場はしのげるかもしれません。しかし、仕事やプライベートのすべてをそうしたサービスに頼る生活というのは、いまのところ考えられません。

アウトプットした英語を振り返る

それに英会話力を高めようという過程で得られることも多いです。英語を話す人の考え方や文化をまとめて体得することで、コミュ力が高まっていきます。

自分でアウトプットした英語をふり返って、間違いに気づくことも英会話力アップには非常に役に立ちます。

ボクは、「“which”の発音が“fich”になりがちだよ」といわれて自分の発音の悪いクセに気づいたことがありますし、「Why did you study abroad?なぜ海外留学したの?)」というときに、「海外で」という意味の副詞「abroad」を名詞「海外」と混同してしまい、必要のないinという前置詞をつけてしまっていることがよくありました。

最短で英会話力をアップする方法

それも指摘されて、はじめて気づいたのです。ボクはYouTubeチャンネルでも、発音や文法の間違いを指摘されることがありますが、それは直していけばいいこと。

失敗を恐れずに、間違いながらもアウトプットし続けるのが、地道でありながら、実は最短で英会話力をアップする方法だと考えているのです。

※本稿は、『バカでも英語がペラペラ! 超★勉強法 「偏差値38」からの英会話上達メソッド』(ダイヤモンド社)より一部を抜粋・編集したものです。

ダイヤモンドオンライン

「英語」をもっと詳しく

「英語」のニュース

「英語」のニュース

トピックス

x
BIGLOBE
トップへ